您的位置: 首頁 → 正文
新聞動态

英語系舉辦“教師學術工作坊”講座: 道阻且長,行則将至——《茫:士兵時間(1916--1919)》譯後小結

[日期:2023-03-24]

319日晚,伟德国际1949官方网站英語系線上舉辦了“教師學術工作坊”系列講座 “道阻且長,行則将至——《茫:士兵時間(1916--1919)》譯後小結”,英語系教師代表,翻譯碩士研究生、本科生共計50餘人參與了本次學術講座。講座特别邀請了我國資深文學翻譯家、伟德国际1949官方网站優秀校友李堯教授擔任評議嘉賓,英語系主任蘇日娜主持講座。

講座中,主講嘉賓姜鴻玉老師首先介紹了其最新出版的譯著《茫:士兵時間(1916--1919)》的主要内容,并從作者——譯者——讀者的三元關系出發,以文本為中心,詳盡介紹了她在譯前、譯中、譯後所做的工作,與師生們分享了翻譯這本書的心得體會,給與會師生帶來很多啟發。

特邀評議嘉賓李堯教授對講座做了細緻點評。首先肯定了姜鴻玉老師在文學翻譯方面取得的最新成果,也充分肯定了英語系翻譯團隊教師近年來在譯著出版、翻譯實踐和翻譯研究等方面取得的顯著進步,鼓勵中青年教師繼續發揮團隊優勢,積極開展翻譯實踐活動,力争在譯著出版、翻譯研究等方面收獲更多成果。在談到翻譯的發展新動向時,他着重強調,在文學翻譯過程中要合理使用翻譯軟件和翻譯工具,鼓勵同學們要相信自己的能力,不斷通過翻譯實踐提升翻譯水平,為有志于在文學翻譯領域深耕的師生指明了努力的方向。

講座最後,參會師生就感興趣的問題與主講嘉賓和評議嘉賓進行了熱烈讨論。此次座談進一步激發了老師和同學們學習翻譯理論、從事翻譯實踐的熱情,對提升英語系翻譯團隊建設和翻譯學科建設具有重要意義。


《茫:士兵時間(1916--1919)》簡介

《茫:士兵日記1916-1919》由中國工人出版社于202321日出版,作者伊恩·特拉福德,姜鴻玉翻譯。亞曆克·特拉福德于1916年離開家鄉,作為英國遠征軍的一員,橫跨大洋來到埃及,轉戰比利時的防線,回到戰時倫敦的療養院與街頭,經過法國鄉間被戰火波及的田野,以及每一處炮火連天的戰壕,與每一個夜不成寐的前線夜晚。這是一個普通士兵對那場規模空前的人類災難的最直觀的私人印記,也是一次對那場導緻了1500萬人死亡、2000萬人受傷的戰争的深刻反思。當經過這場浩劫,一切曆史的宏大叙事都需要被重新審視,死亡、疾病、敵人、戀情,所有這些日常在戰争中都變得不再神聖。這不是一個為戰争歌功頌德的故事,而是一個對人類悲劇最樸素與深刻的反省。


姜鴻玉老師簡介

姜鴻玉,伟德国际1949官方网站伟德国际1949官方网站教師,主要研究方向為英美文學及大洋洲原住民文化與文學作品的翻譯和研究。主講《高級英語》、《英美詩歌賞析》、《文學翻譯》等課程,主持及參與多項國家級、省級及校級科研項目,發表論文10餘篇。參編《澳大利亞教育情況手冊》,參與翻譯《中國民族教育藍皮書》(内蒙古英譯本)(2017),已出版譯著《殺死達西》(青島出版社出版)和《茫:士兵日記(1916-1919)》(中國工人出版社)。


李堯教授簡介

李堯,中國作家協會會員,資深翻譯家,悉尼大學榮譽文學博士,西悉尼大學榮譽文學博士,北京外國語大學澳大利亞研究中心客座教授,伟德国际1949官方网站兼職教授,西悉尼大學兼職教授。1966年畢業于内蒙古師範學院外語系英語專業,從事新聞、文學創作與文學翻譯。四十多年來翻譯出版英美、澳大利亞文學文化曆史著作60部。其中多部作品獲獎。2008年,因其在中澳文化交流特别是文學翻譯領域的成績獲澳大利亞澳中理事會特殊貢獻獎章。2018年獲在華澳大利亞研究基金會終身成就獎。


圖文來源:英語系




Baidu
sogou